Some Peculiarities of Hybrid Language "Camfranglais"

  • Authors

    • Jerome Baghana
    • Olga N. Prokhorova
    • Yuliya S.Blazhevich
    • Tatyana G.Voloshyna
    • Elena L. Kuksova
    https://doi.org/10.14419/ijet.v7i4.28.28499
  • Camfranglais, hybrid language, French, English, Pidgin-English, Cameroonian languages, borrowing.
  • Abstract

    The article is devoted to the peculiarities of hybrid language code called "Camfranglais"(CFA), which emerged in large cities as a youth social code and now is rather popular and widely used in Cameroon. The researchers have described and analyzed the causes of CFA occurrence and its social functions in the modern Cameroonian society. The existing terms describing CFA have been analyzed. The authors have studied the morpho-syntactic structures of CFA and the basis of CFA dictionary. The main sources of CFA replenishment and semantic processes that accompany the process of borrowing from other languages have also been defined and considered.

     

     


     

  • References

    1. [1] J. Baghana, E.V. Khapilina, Yu.S. Blazhevich, Angliyskie zaimstvovaniya v territorial'nykh variantakh frantsuzskogo yazyka Afriki: monografiya [English Loans in Territorial Variants of the French language of Africa: monograph], INFRA-M, Moscow, 2014.

      [2] E. Biloa, Structure phrastique du camfranglais: état de la question. In: Echu, G. et Grundstrom, A.W. Bilinguisme officiel et communication linguistique au Cameroun, Peter Lang, New York, 1999.

      [3] E. Biloa, La langue française au Cameroun: Analyse linguistique et didactique, Peter Lang, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Vienna, 2003.

      [4] E. Chia, The New Speech Forms in Rapidly Growing City: Pidgin French and Camfranglais in Yaoundé in: Annales de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines, Université de Yaoundé VI (1-2) (1990) 101-129.

      [5] A. Ebongué, P. Fonkoua, Le camfranglais ou les camfranglais?, Le Français en Afrique, Revue du Réseau des Observatoires du Français Contemporain en Afrique 25 (2010) 259-270.

      [6] G. Echu Colonialism and linguistic dilemmas in Africa: Cameroon as a paradigm (revisited), Quest: An African Journal of Philosophy XIII (1–2) (1999) 19–26.

      [7] G. Echu, Le camfranglais: l’aventure de l’anglais en contexte multilingue camerounais, Ecritures VII: L’aventure, éd. CLE, Yaoundé, 2001.

      [8] G. Echu, Description sociolinguistique du camfranglais, Ntsobé A.-M., Biloa E., Echu G. (Eds.), Le camfranglais: quelle parlure? Etude linguistique et sociolinguistique, Peter Lang, Frankfurt, 2008.

      [9] Z.R. Éfoua, L’emprunt: figure néologique récurrente du camfranglais, un français fonctionnel au Cameroun. In: G. Mendo Z.G. (ed.) Le français langue africaine: enjeux et atouts pour la francophonie, Publisud, Paris, 1999.

      [10] C. de Féral, Pidgin-english du Cameroun: description linguistique et sociolinguistique, Peeters/Selaf, Paris, 1989.

      [11] C. de Féral, Créolisation d'un parler endogène: le cas du pidgin english au Cameroun, Études créoles XVII (1) (1994) 50-67.

      [12] C. Feral, Décrire un parler jeune: le cas du camfranglais (Cameroun), Le français en Afrique 21 (2006) 257-266.

      [13] A.-F. Harter, Cultures de l’oral et de l’écrit à Yaoundé, Glottopol, Situations de plurilinguisme en France: transmission, acquisition et usages des langues 5 (2005) 92-107.

      [14] R. Kießling, Bak mwa me do – Camfranglais in Cameroon, Lingua Posnaniensis XLVII (2005) 87 -107.

      [15] M. Lobé-Ewane, Cameroun: le camfranglais, Diagonales 10 (1989) 33-34.

      [16] G. Manessy and P. Wald Plurilinguismes, normes, situations, stratégies, L’Harmattan, Paris, 1978.

      [17] Z.G. Mendo, Une crise dans les crises. Le français en Afrique noire francophone, le cas du Cameroun, ABC, Paris, 1992.

      [18] M. Saville-Troike, The ethnography of communication., Peter Trudgill (ed.) Language in Society Vol. 2, Blackwell, Oxford, 1989.

      [19] N. Thiam Nouveaux modèles de parlers et processus identitaires en milieu urbain : le cas de Dakar, Des villes et des langues, actes du colloque de Dakar, Didier Érudition, Paris, 1992.

      [20] C. Tiayon-Lekobou, Camspeak: a speech reality in Cameroon, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé, 1985.

      [21] P.W. Vakuta, On Translating Camfranglais and Other Camerounismes, Translation Revue, 73, The University of Texas at Dallas, 2007.

  • Downloads

  • How to Cite

    Baghana, J., N. Prokhorova, O., S.Blazhevich, Y., G.Voloshyna, T., & L. Kuksova, E. (2018). Some Peculiarities of Hybrid Language "Camfranglais". International Journal of Engineering & Technology, 7(4.28), 1587-1590. https://doi.org/10.14419/ijet.v7i4.28.28499

    Received date: 2019-03-18

    Accepted date: 2019-03-18